Dari situs Microsoft Indonesia, diumumkan bahwa Microsoft Windows XP versi Bahasa Indonesia akan diluncurkan pada tanggal 10 Juni mendatang. Menurut Wesly Sumenap, Desktop Product Manager PT Microsoft Indonesia, di Gatra edisi 14 Mei, pemakaian Bahasa Indonesia dalam hal ini lebih dari sekadar pemeriksaan ejaan (mengapa masih pakai istilah spell checker, Pak Wesly?), yakni berdasarkan pada maksud sesungguhnya. Selain itu, pada kesempatan mendatang, produk Microsoft Office juga akan dibuatkan versi Bahasa Indonesianya.
Sedangkan di Kompas tanggal 13 Mei, terkesan nada
pesimis penggunaan Bahasa Indonesia dalam rencana ini.
Istilah-istilah yang digunakan akan terdengar aneh oleh pemakainya.
Seperti halnya tetikus untuk mouse,
wisaya untuk wizard (saya periksa di
KUBI, Badudu-Zain,
artinya, jerat atau jaring penangkap binatang
, diambil dari
Bahasa Jawa), dan kandar untuk drive (kata ini
tidak tersedia di KUBI).
Saya baca dari daftar penyampai sambutan, terdapat DR. Dendy Sugono, Ketua Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional, yang tentunya akan menyambut positif pemakaian Bahasa Indonesia di lingkungan perangkat lunak yang luas dipakai ini. Namun yang mengherankan bagi saya, jika memang contoh yang disebutkan Kompas tersebut akan dipakai sebagai istilah di Windows XP Bahasa Indonesia, kenapa berbeda lagi dengan Senarai Padanan Istilah yang ditetapkan sebagai Inpres tahun 2001 lalu? Pada senarai istilah tersebut, wizard diterjemahkan sebagai cekatan dan drive adalah penggerak. Apakah tim alih bahasa Windows XP Bahasa Indonesia tidak mengacu pada senarai tersebut, atau seperti disebutkan Wesly, yang dipilih untuk Windows XP tersebut lebih mendekati pengertian sesungguhnya?
Seperti catatan saya sebelumnya, penggunaan bahasa pengantar untuk perangkat lunak masih menjadi kendala bahkan di negara yang sudah lebih dulu dan lebih banyak menerjemahkan bahasa pengantar perangkat lunak. Dengan perbedaan dari setiap penerjemah, seperti halnya contoh dua istilah di atas, ada kemungkinan pemakai edisi Bahasa Indonesia ini kian bingung.
[7/6] Wicaksono Hidayat dari Detik.com menuliskan komentar, Lucu, Unik, Aneh, dan Bingung,
untuk Windows XP Edisi Bahasa Indonesia ini. Selain itu, diusulkan olehnya penyerapan istilah begitu saja seperti halnya yang digunakan untuk beberapa kasus di Malaysia. Saya sebut “beberapa kasus”, karena pada kenyataannya di Malaysia sendiri pun (dan juga di Indonesia) penyerapan kata terjadi pada periode yang telah lama berlalu dan terbatas. Entah karena saat itu belum terdapat aturan atau kosakata mereka/kita masih minim. Hampir semua (untuk tidak mengatakan seluruhnya) bahasa di dunia menyerap kata dari bahasa lain, namun tidak serta-merta begitu saja seperti halnya pada penerjemahan bahasa pengantar perangkat lunak.
waah, jadi pengen lihat windows xp pake bahasa kita, hihihii… lucu mungkin, soalnya kita sudah terbiasa dengan xp versi inggris
pas baca beritanya di detik langsung deh teringat sama mas amal hehe, ini linknya yg di detik.
Wah, saya mudah diingat dari Detik.com ya? :) Terima kasih.
Menggunakan Bahasa Indonesia sebetulnya bagus juga.. Sayangnya , praktek peng-indonesiaan untuk istilah asing malah sering terjebak dengan pen-Sanskertaan… :p
kayaknya asyik juga, jadi kepengen nyobain, seandainya pake bahasa sunda gimana yach..! nambah asyik kali.
wah jadi pengen nyoba nih, lebih mudah apa sebaliknya ya… . menurutku sih lebih mudah karena menggunakan bahasa sendiri. tolong instalernya dong kirim ke email saya…..
Paket antarmuka Windows XP berbahasa Indonesia tersedia di situs Web Microsoft Indonesia.
Jadi penasaran pengen nyoba nich… tolong donk kirim installer nya ke email saya…
kapan disketnya akan di edarkan
installer ke email saya ya boleh….?
Udah deh….. semua juga udah tau kok istilah-istilah asing seperti, Drive, hard disk, Mouse, Wizzard, bahkan sudah sangat akrab, wong anak saya yang umur 5 tahun aja tau kok !, ngapain sih sok sok an cari istilah Indonesianya yang malah mengakibatkan timbulnya problem baru, malah calon pengguna pada ahirnya beralih menggunakan kembali yang bahasa Inggrisnya karena lebih mengerti, daripada menggunakan yang bahasa Indonesia tapi pada ahirnya membuat jidat berkerut berlipat lipat sampai 8 atawa 12 kerutan, pake aja istilah aslinya, dan untuk menunjukkan itu adalah istilah asing bedakan cara pengetikannya misalnya “drive” mengunalan tanda kutip dan dicetak miring. Menurut saya itu akan jauh lebih logis dan dapat diterima masyarakat, sehingga mereka akan senang menggunakan Windows XP edisi bahasa Indonesia, karena yang diinginkan pengguna adalah mengerti akan maksud yang terkandung dalam sebuah uraian atau penjelasan yang berupa tulisan, bukannya jadi tambah bingung karena tercampur dengan istilah yang berbahasa “INDONESIA” untuk perangkat perangkat yang memang kalo diterjemahkan bisa membuat orang yang membacanya jadi geli dan bisa menganggap penterjemahnya itu orang yang tolol, misalnya Wizzard itu berarti tukang sihir atau tukang sulap, kok bisa bisanya melenceng jadi “Cekatan” ?, ngga ada dari sono nya Mas BUATLAH SEWAJAR MUNGKIN ! tidak usah malu mencampuran istilah asing yang memang sangat sulit buat diterjemahkan, jangan pada ahirnya masyarakat Indonesia menganggap atau men-cap Microsoft dan Microsoft Indonesia dua duanya goblog, atau pelawak gagal
semoga semua sofware dapat digunakan dengan memakai bahasa indonesia, sehingga lebih mudah di dalam pemakaian komputer baik sebagai sumber informasi, alat komunikasi dan rekayasa tekhnologi.
waduh hebat banget nih, bahasa Indonesia bisa digunakan dalam berkomputer ria, jadinya tidak terlalu pusing ngartiinnya, aku jadi lebih cepat dan lebih gampang memahami judul-judul atau instruksi-instruksi di halaman-halaman web…. pokoknya jadi lebih asyik nih…………
banyak istilah2 asing khususnya yg berkaitan dengan teknologi tidak bisa dipadankan dengan bhs indonesia (malah jadinya terdengar aneh dan maksa)
hello semuanya saya mau tanya apakah ada yang membuat perangkat lunak bahasa indonesia untuk pekerjaan teknik sipil contohnya buat perhitungan struktur bangunan atau gambar bangunan selain mengunakan autocad, sap, etab, dll yang dari luar negeri. kalo ada kira2 harganya berapa tolong informasikan ke email saya ya trims.
klw mnrut q ini adlah berita baik….di indonesia org kesulita belajar dan bermain komputer karna satu hal yaitu tdk mngerti bahasa nya..jd banyak yg bisa main komputer tp tdk mengerti komputer………….ap lg klw soal ke rusakan kecil bs patal..padahal itu cuma krna dia tdk mengerti…………